flag Судова влада України

Отримуйте інформацію лише з офіційних джерел

Єдиний Контакт-центр судової влади України 044 207-35-46

ДО УВАГИ!!! Суддя Юлдашев Олексій Олексійович, розглянувши матеріали господарської справи за позовом: Фермерського господарства “СЮ Жнива” (65042, м. Одеса, Балтська дорога, 15, каб 4, код ЄДРПОУ 42885568)

06 січня 2023, 09:56

  номер провадження справи  26/19/22     

      р

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЗАПОРІЗЬКОЇ ОБЛАСТІ

 

УХВАЛА

  

 05.01.2023                                                  Справа № 908/1100/22(908/2455/22)

 м.Запоріжжя Запорізької області

 

Суддя Юлдашев Олексій Олексійович, розглянувши матеріали господарської справи

за позовом: Фермерського господарства “СЮ Жнива” (65042, м. Одеса, Балтська дорога, 15, каб 4, код ЄДРПОУ 42885568)

до відповідача: Держави Російська Федерація в особі Міністерства юстиції Російської Федерації (119991, м. Москва, вул. Житня, 14, будівля, 1)

про стягнення 3     812     140     896,11 грн, що еквівалентно 130     307     773,95 доларів США

в межах справи № 908/1100/22

 

про банкрутство - Фермерського господарства “СЮ Жнива” (65042, м. Одеса, Балтська дорога, 15, каб 4, код ЄДРПОУ 42885568)

кредитор - Товариство з обмеженою відповідальністю “Аграрій України”, код ЄДРПОУ 40635710 (01014, м. Київ, вул. Звіринецька, 63)

 

 

 

За участю (найменування сторін та інших осіб, що беруть участь у справі):

Представник позивача

адвокат Лєскін Микола Сергійович, посвідчення адвоката України № ЗП002793 від 20.05.2021 року

Перекладач

Кудров Роман Олексійович, паспорт громадянина України № 005076277 від 13.08.2020 року (дійсний до 13.08.2030 року); РНОКПП  2757012652

 

 

УСТАНОВИВ:

 

         Фермерське господарство “СЮ Жнива” звернулось до Господарського суду Запорізької області з позовом до Держави Російська Федерація в особі Міністерства юстиції Російської Федерації про відшкодування майнової шкоди у сумі 3   812   140 896,11 грн, що еквівалентно 130   307 773,95 доларів США.

         Господарський суд Запорізької області ухвалою від 08.12.2022 р. прийняв позовну заяву до розгляду, відкрив провадження у справі за правилами загального позовного провадження, підготовче засідання призначив на 05.01.2023 р.

         Разом з тим, як було встановлено судом, відповідач у справі є нерезидентом України.

         За приписами   ст. 3 ГПК України, судочинство в господарських судах здійснюється відповідно до   Конституції України, цього   Кодексу, Закону України “Про міжнародне приватне право”,   Закону України “Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом”, а також міжнародних договорів, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України. Якщо міжнародним договором України встановлено інші правила судочинства, ніж ті, що передбачені цим Кодексом, іншими законами України, застосовуються правила міжнародного договору.

         Іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов`язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України (ст. 365 ГПК України).

         Таким чином, з метою дотримання процесуальних прав відповідача та належного повідомлення відповідача про дату, час та місце розгляду справи, Господарський суд Запорізької області ухвалою від 08.12.2022 р. зобов`язав позивача надати суду переклад позовної заяви та ухвали Господарського суду Запорізької області про відкриття провадження у справі № 908/1100/22 (908/2455/22) на російську мову, з нотаріальним засвідченням її вірності, у двох примірниках, з метою подальшого звернення до Міністерства юстиції України із судовим дорученням про можливість вручення процесуальних документів відповідачу у справі - Російській Федерації, а також зупинив провадження у справі № 908/1100/22 (908/2455/22) до виконання судового доручення про вручення судових документів чи повідомлення про неможливість такого вручення.

         Відповідно до листа Міністерства юстиції України від 27.12.2022 р. щодо можливості вручення судових документів на території Російської Федерації встановлено, що передача/отримання  будь-яких документів до/від компетентних органів Росії, у тому числі дипломатичними каналами, неможлива.

         З інформації на офіційному  веб-сайті Укрпошти відомо, що Укрпошта припинила доставку поштових відправлень до/з Росії з перших днів повномасштабного вторгнення.

         За інформацією, наданою Міністерством закордонних справ України, 24.02.2022 розірвано дипломатичні відносини між Україною та Росією, у зв’язку з широкомасштабною  збройною агресією останньої проти України. Функціонування закордонних дипломатичних установ України на території Росії та діяльність її дипломатичних установ на території України зупинено. Комунікація МЗС з органами влади РФ за посередництва третіх держав також не здійснюється.

         Відповідно до   ст. 230 ГПК України   провадження у справі поновлюється за клопотанням учасників справи або за ініціативою суду не пізніше десяти днів з дня отримання судом повідомлення про усунення обставин, що викликали його зупинення. Про поновлення провадження у справі суд постановляє ухвалу. З дня поновлення провадження у справі перебіг процесуальних строків продовжується. Провадження у справі продовжується із стадії, на якій його було зупинено.

         Отже, приймаючи до уваги вищенаведене, враховуючи неможливість виконання судового доручення про вручення відповідачу - Російській Федерації судових документів про відкриття провадження у справі № 908/1100/22(908/2455/22) дипломатичними каналами, суд вважає за необхідне поновити провадження у справі № 908/1100/22(908/2455/22).

         13.12.2022 р. на виконання ухвали Господарського суду Запорізької області про відкриття провадження у справі № 908/1100/22(908/2455/22) від 08.12.2022 р. через канцелярію суду представником позивача було подано докази направлення відповідачу нотаріально посвідченого перекладу зазначеної ухвали суду про відкриття провадження у справі на російську мову. Таким чином, відповідач був належним чином повідомлений про дату, час та місце розгляду справи.

         Крім того, до суду 05.01.2023 представником позивача подану заяву до якої долучено докази повідомлення відповідача, а саме про направлення позовної заяви відповідачу, ухвали про відкриття провадження, клопотання про залучення перекладача.

         В той же час, відповідно до ч. 4   ст. 122 ГПК України   відповідач, третя особа, свідок, зареєстроване місце проживання (перебування), місцезнаходження чи місце роботи якого невідоме, викликається в суд через оголошення на офіційному веб-сайті судової влади України, яке повинно бути розміщене не пізніше ніж за десять днів до дати відповідного судового засідання. З опублікуванням оголошення про виклик відповідач вважається повідомленим про дату, час і місце розгляду справи.

         За таких обставин, суд дійшов висновку про подальше повідомлення відповідача про дату, час і місце розгляду справи шляхом оголошення на офіційному веб-сайті судової влади України, також додатково шляхом зобов’язання позивача направляти процесуальні документи на адресу відповідача з подальшим наданням доказів такого направлення.

         20.12.2022 р. на виконання ухвали Господарського суду Запорізької області про відкриття провадження у справі № 908/1100/22(908/2455/22) від 08.12.2022 р.  через канцелярію суду представником позивача було подано клопотання про залучення до матеріалів справи додаткових доказів.

         22.12.2022 р. через канцелярію суду представником позивача було подано заяву про залучення перекладача у справі.

         У підготовчому засіданні представник позивача підтримав позовні вимоги.

         Представник відповідача у підготовче засідання не з`явився. Про час та місце розгляду справи відповідач був повідомлений належним чином, про причини неявки суду не повідомив. Відповідно до ст. 202 ГПК України, справа розглядається за наявними в ній матеріалами.

Розглянувши заяву позивача щодо залучення перекладача у справі суд зазначає наступне. Відповідно до ч.ч. 1, 2, 4 ст. 10 ГПК України, господарське судочинство в судах здійснюється державною мовою. Суди забезпечують рівність прав учасників судового процесу за мовною ознакою. Учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача в порядку, встановленому цим Кодексом.

Згідно із п. 8 ч. 2 ст. 182 ГПК України, у підготовчому судовому засіданні суд вирішує питання про призначення експертизи, виклик у судове засідання експертів, свідків, залучення перекладача, спеціаліста.

Положеннями ч.ч. 1, 2 ст. 72 ГПК України передбачено, що перекладачем є особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного чи письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими. Перекладач допускається ухвалою суду за заявою учасника справи або призначається з ініціативи суду.

Враховуючи те, що відповідачем у даній справі є Держава Російська Федерація, мовою спілкування якої є російська, з метою забезпечення дотримання прав всіх учасників справи, суд вважає за необхідне допустити у справу перекладача, який вільно володіє українською та російською мовами.

Щодо запропонованої кандидатури, судом враховано, що Кудров Роман Олексійович є викладачем української та російської мов і має відповідну освіту, що підтверджується дипломом спеціаліста серія ЛП ВС № 002491.

         У підготовчому засіданні 05.01.2023. судом були вчинені дії, передбачені ст. 182 Господарського процесуального кодексу України.

         Випадків, що є підставами для відкладення підготовчого засідання та оголошення перерви у підготовчому засіданні, які передбачені ст. 183 Господарського процесуального кодексу України, судом не встановлені.

        Згідно з п. 3 ч. 2 ст. 185 Господарського процесуального кодексу України за результатами підготовчого засідання суд постановляє ухвалу про закриття підготовчого провадження та призначення справи до судового розгляду по суті.

         Відповідно до п. 18 ч. 2 ст. 182 Господарського процесуального кодексу України у підготовчому засіданні суд призначає справу до розгляду по суті, визначає дату, час і місце проведення судового засідання (декількох судових засідань - у разі складності справи) для розгляду справи по суті.

         Керуючись ст. ст. 2, 7  Кодексу України з процедур банкрутства, ст. ст. 74, 185, 230, 234 Господарського процесуального кодексу України, суд

 

УХВАЛИВ:

 

  1. Поновити провадження у справі № 908/1100/22(908/2455/22).
  2. Заяву позивача про залучення перекладача у справі задовольнити.
  3. Допустити перекладача з українсько мови на російську мову та навпаки - Кудрова Романа Олексійовича(26.06.1975 р.н., місце проживання: м. Запоріжжя, вул. Дудикіна, буд. 9а, кв. 34), для участі у справі №908/1100/22(908/2455/22).
  4. Закрити підготовче провадження у справі №908/1100/22(908/2455/22) з розгляду позовної заяви Фермерського господарства “СЮ Жнива” до Держави Російська Федерація в особі Міністерства юстиції Російської Федерації  про стягнення 3     812     140     896,11 грн, що еквівалентно 130     307     773,95 доларів США.
  5. Призначити справу до розгляду по суті на 02.02.2023. о 10-15 год.

         Засідання відбудеться в приміщенні Господарського суду Запорізької області за адресою: 69001, м. Запоріжжя, вул. Гетьманська, 4.

  1. Зобов`язати позивача у строк до  31.01.2023 (включно) надати суду переклад даної ухвали Господарського суду Запорізької області у справі № 908/1100/22(908/2455/22) від 05.01.2023 р. на російську мову, з нотаріальним засвідченням її вірності, а також направити вказану ухвалу відповідачу та надати суду відповідні підтверджуючі документи.
  2.      Здійснювати повідомлення відповідача про дату, час і місце розгляду справи шляхом оголошення на офіційному веб-сайті судової влади України.
  3. Визнати обов`язковою явку у судове засідання повноважних представників судового процесу.

 

Ухвала набирає законної сили з моменту її винесення відповідно до ч. 2     ст. 235 ГПК України     та оскарженню окремо від рішення суду не підлягає відповідно до ч. 2 ст.     254, ст.     255 ГПК України.

 

Ухвалу складено та підписано-05.01.2023.

 

      Суддя                                                                                                          О.О. Юлдашев

 

 

До уваги відповідача: Держави Російська Федерація в особі Міністерства юстиції Російської Федерації (119991, м. Москва, вул. Житня, 14, будівля, 1)  у справі № 908/1100/22(908/2455/22)